长春新通教育
服务热线:400-008-6280
当前位置>长春新通教育>长春意大利语A1培训班

长春意大利语A1培训班

长春意大利语A1培训班

  • 上课时段:详见详情
  • 教学点:1个
  • 开班时间:滚动开班
  • 课程价格:请咨询
  • 已关注:748
  • 优惠价格:请咨询
  • 咨询电话: 400-008-6280
  • 微信咨询:tan4811
授课学校:长春新通教育 (点击获取校区地址)

课程介绍

意大利语A1.jpg

  课程简介

  适合人群:

  零起点学员,希望达到A1水平,去意大利旅行或者生活的学生。

  课程特色:

  1、采用意大利语教材,并结合新通教材逐步构成教学体系;

  2、培养听说读写能力,培养纯正语音语调,重视实际运用意大利语能力;

  3、采用主题式教学模式,融入意大利文化;

  4、课程中配套随堂练习,课后作业,学习中查漏补缺,及时巩固;

  5、课程内容丰富:除学习意大利语课程外,同时讲授意大利概况以及文化,意大利留学咨询与讲座,让学员在学习语言的同时,更好地了解意大利。

  授课内容

  意大利语基础的语法时态,涉及现在时、近过去时和简单将来时。简单的交流,如自我介 绍、问候、打电话等。

  使用教材

image.png

  01.A CAVAL DONATO NON SI GUARDA IN BOCCA

  字面含义:送来的马儿,不要再去检查它的牙口

  Questo proverbio significa che tutto quello che ci viene regalato è un dono che potrebbe tornarci utile. Quindi non solo sarebbe cattiva educazione starne a giudicare la qualità, ma potrebbe anche essere controproducente, perché magari un giorno quel regalo potrebbe avere una qualche utilità.

  这句谚语的意思是说我们所收到的礼物都是一种馈赠,有朝一日它会对我们有所帮助。所以,如果在收到礼物时对其评头论足不仅会显得我们自身缺乏修养,而且还有可能会适得其反,因为没准有一天,(当下看起来对我们毫无用处的)那份礼物会有它的实用价值。

  L’origine di questo proverbio risale a molto tempo fa, quando per stimare l'età di un cavallo si analizzavano soprattutto i suoi denti.

  这句谚语可以追溯至很久以前了,那时候人们估测一匹马匹的的年龄主要是通过分析检测它的牙齿。

  02.A BUON INTENDITOR, POCHE PAROLE

  字面含义:一个手艺精通的内行人,话还少

  近似于我们常说的:“名人不必细言”

  Questo detto indica che una persona sveglia, cioè intelligente, non ha bisogno di molte spiegazioni per capire qualcosa.

  这句谚语的意思是说一个头脑机敏的人,也就是一个有智慧的人,不需要听一大堆的解释,他也能明白其中深意。

  Anche questo proverbio ha un'origine antica: infatti risale a una commedia latina chiamata Persa e scritta da Plauto.

  这句谚语同样可以追溯至古老时期:实际上是源自Paluto写的一部名叫Persa的拉丁文喜剧。



扫描二维码免费领取试听课程

报名预约

登录51乐学网

注册51乐学网

免费短信关闭