深圳新通教育
服务热线:400-008-6280
当前位置>深圳新通教育>深圳西班牙语A2培训班

深圳西班牙语A2培训班

深圳西班牙语A2培训班

  • 上课时段:详见详情
  • 教学点:1个
  • 开班时间:滚动开班
  • 课程价格:请咨询
  • 已关注:953
  • 优惠价格:请咨询
  • 咨询电话: 400-008-6280
  • 微信咨询:tan4811
授课学校:深圳新通教育 (点击获取校区地址)

课程介绍

西班牙语A2.jpg

  课程简介

  适合人群:

  有A1水平学员,希望达到A2水平和生活工作中初级沟通的学生。

  课程特色:

  1、采用西班牙教材,并结合新通教材逐步构成教学体系;

  2、培养听说读写能力,培养纯正语音语调,重视实际运用西班牙语能力;

  3、采用主题式教学模式,融入西班牙文化;

  4、课程中配套随堂练习,课后作业,学习中查漏补缺,及时巩固;

  5、课程内容丰富:除学习西班牙语课程外,同时讲授西班牙概况以及文化,西班牙留学咨询与讲座,让学员在学习语言的同时,更好地了解西班牙。

  授课内容

  基础西班牙语语法和词汇、基础西班牙语听说及阅读写作。

  使用教材

image.png

  西班牙语的十二个月份是怎么来的呢?

  1.ENERO 一月

  ?ste fue el primer mes a?adido. Su nombre antiguo era Ianuro, en honor al dios Iano, que era el protector de puertas y entradas. A esta divinidad se la representaba con una vara y una llave.

  1月是新增加的第一个月。它最早的名字是Ianuro,为了纪念Iano神,Iano是门和入口的守护神。这个神的代表信物是一个细枝条和一把钥匙。

  2.FEBRERO 二月

  Incorporado en segundo lugar por Numa Pompilio, lo dedicó a Plutón o Februo, para que éste aplacara sus iras.

  2月被Numa Pompillo加入到第二个位置,他把二月献给Plutón(神话中的冥王)或是Februo(死亡之神,Plutón的父亲),以平息它们的愤怒。

  2.MARZO 三月

  Proviene de Marte, dios de la guerra, porque en este mes se iniciaban las campa?as bélicas.

  3月的名字来自于战神Marte,因为在这个月开始了一系列的战争。

  4.ABRIL 四月

  Procede del término griego afros, que significa espuma, de la que surgió Venus. Se dedicó a la fertilidad.

  来源于希腊术语afros,意思是泡沫,维纳斯从中产生。执掌生育。

  5.MAYO 五月

  Es un homenaje a los ancianos o protectores del pueblo, ya que deriva de la palabra latina majorum, que significa mayores. Otros atribuyen su nombre a la diosa Maya, la esposa de Vulcano.

  5月的名字是对村落里老人或者是保护着的尊敬,来自于拉丁语majorum,意思是长者。另外有一些人认为他的名字来源于火神的妻子,女神Maya的名字。

  6.JUNIO 六月

  Representado como un segador de heno, supone un homenaje a los jóvenes, ya que proviene del término latino junior.

  6月的名字象征草料收割机,意味着对年轻人的敬意,来自于拉丁术语junior.

  7.JULIO 七月

  Julio César le dio su nombre, ya que él nació en este mes. Debido a que era la época en que se llevaba a cabo la recolección del trigo, se representaba con un segador practicando esta faena agrícola.

  Julio César(前罗马执政官)给了七月这个名字,因为他出生在这个月。这个时候是收割小麦的季节,它象征进行农活的收割机。

  8.AGOSTO 八月

  Rinde homenaje al emperador Augusto. Inicialmente constaba de 30 días y se llamaba Sextilis; Numa Pompilio le quitó 1 día y Julio César le a?adió 2 más.

  八月是对Augusto皇帝(罗马帝国的开国君主)的敬意。起初,八月只有30天,名字叫Sextilis,Numa Pompillo去掉了一天,而Julio César又给它加了两天。

  9.SEPTIEMBRE 九月

  Como al principio ocupaba el séptimo lugar (septem, en latín), conservó su originaria denominación a pesar de ser el noveno. Diferentes escenas de vendimia representan este mes, dedicado al dios Vulcano.

  起初它是第七位(第七,在拉丁语中),现在它依然保留了其原名称,尽管成了第九位。这个月代表各种各样的收获,被献给火神。

  10.OCTUBRE 十月

  En este caso, ha conservado también su nombre original, del término latino october: octavo. Tanto la vendimia como la siembra, tareas de la época que marca, servían para simbolizarlo.

  十月也保留了它的原始名字,来自于拉丁术语Octobe:第八。不管是收获还是播种,都象征着这个时段的任务。

  11.NOVIEMBRE 十一月

  Mientras que su denominación ha perdurado desde que ocupaba el noveno lugar (november), sus días sufrieron cambios hasta llegar Augusto, quien los dejó en 30.

  自从被排在第九位,它的这个名字就延续到了现在,11月的天数一直在变,直到Augusto把它的天数定为30天。

  12.DICIEMBRE 十二月

  A pesar de estar en el último puesto, sigue conociéndose por la posición décima originaria.

  尽管处在最后一位,它依旧以原来的第十位而被人们知晓。


扫描二维码免费领取试听课程

报名预约

登录51乐学网

注册51乐学网

免费短信关闭